Linguocultural pecularities of phraseological units in English and Ukrainian languages
نویسندگان
چکیده
Phraseological units directly or indirectly carry cultural information about the world and pass it from generation to generation, reproduce national culture its mentality, show features of figurative way thinking. A phraseological unit is soul each language, in which spirit specificity nation are revealed a unique way. The article deals with role English Ukrainian phraseology as means reflection. It pointed out that reflection valuable source character nation. specific phraseology, reflected pictorial thinking nation, have been depicted examples their written interpretation given. linguistic contain such components as: „God” – object comparison, „nationality” „toponym” presented analyzed. has proven toponymical detect certain verbalization different cultures these determined by subjective environmental interpretation. aspects analyzed only some cases, taking into account literary bases idioms origin. This problem can be also studied on where through connection connotations, standards, symbols, stereotypes associations for one language. languages possess variety type, need further thorough investigation
منابع مشابه
a corpus-hased study of units of translation in english-persian literary translation
چکیده ندارد.
15 صفحه اولEnglish Phraseological Units with an Onomastic Element and their Translation Equivalents in Slovene.
This article presents the findings of the study where 173 English onomastic phraseological units (PUs) were classified according to their translations into Slovene. Four groups were identified. More than 61% of all PUs belongs to the group where the translation equivalent is either descriptive or represented by a one-word equivalent. This group is followed by two groups amounting to 18.50%, i.e...
متن کاملa contrastive analysis of concord and head parameter in english and azerbaijani
این پایان نامه به بررسی و مقایسه دو موضوع مطابقه میان فعل و فاعل (از نظر شخص و مشار) و هسته عبارت در دو زبان انگلیسی و آذربایجانی می پردازد. اول رابطه دستوری مطابقه مورد بررسی قرار می گیرد. مطابقه به این معناست که فعل مفرد به همراه فاعل مفرد و فعل جمع به همراه فاعل جمع می آید. در انگلیسی تمام افعال، بجز فعل بودن (to be) از نظر شمار با فاعلشان فقط در سوم شخص مفرد و در زمان حال مطابقت نشان میدهند...
15 صفحه اولPars/u for Windows: the World's First Commercial English-ukrainian and Ukrainian-english Machine Translation System
The paper describes the PARS/U Ukrainian-English bidirectional MT system by Lingvistica '93 Co. PARS/U translates MS Word and HTML files as well as screen Helps. It features an easy-to-master dictionary updating program, which permits the user to customize the system by means of running subject-area oriented texts through the MT engine. PARS/U is marketed in Ukraine and North America. 1. Backgr...
متن کاملthe relationship between academic self-concept and academic achievement in english and general subjects of the students of high school
according to research, academic self-concept and academic achievement are mutually interdependent. in the present study, the aim was to determine the relationship between the academic self-concept and the academic achievement of students in english as a foreign language and general subjects. the participants were 320 students studying in 4th grade of high school in three cities of noor, nowshah...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: ?????? ??????????? ????????????? ???????????? ????? ?????? ????????
سال: 2021
ISSN: ['2227-2844']
DOI: https://doi.org/10.12958/2227-2844-2021-7(345)-24-32